I have done several recordings of Jo Mange Thakur Apne Te over the years. This recording was done live in December 2019 with Ustad Ahsan Ali on the Sarangi. This was released last month as part of the Kirpa Dhaar project to release uplifting shabads during the pandemic. Sarangi and Voice were recorded in the studio in December; piano was later added in California. Like most of my productions, it took many months to mix. Much thanks also to Gaurav Dhingra and Aman Kakkar for their contributions on this project.
The key message of Jo Mange is to remove our vices: Avgun Sab Mete. This is what the singer asks for. O oneness, come and hug me and remove my vices.
Lyrics in English
Jo mange thakur apne te
Soi soi devaiNanak das mukh te jo boleEehaa oohaa sach hovaiChatur disa kino bal apna,Sir upar kar dhareyoKirpa katakh avalokan kino,Das ka dukh bidaryoHar jan rakhe gur govindRaakhe gur govindKanth lae avguna sab mete,Dyaal purakh bakshand
Translation in English by Sant Singh Khalsa
Whatever I ask for from my Lord and Master, he gives that to me.Whatever the Lord's slave Nanak utters with his mouth, proves to be true, here and hereafter.He has extended His power in all four directions, and placed His hand upon my head.Gazing upon me with his Eye of Mercy, He has dispelled the pains of His slave. ||1||The Guru, the Lord of the Universe, has saved the Lord's humble servant.Hugging me close in His embrace, the merciful, forgiving Lord has erased all my sins. ||Pause||
Alternative Translation by Shivpreet Singh
The one whose powerextends in all four directions,places His handupon my head.He gazes upon mewith His vision of mercyand dispels within meall of my pain.That merciful, forgiving mastererases all my vices.He embraces me.He takes care of me.I obtain, says slave Nanak,Whatever I ask of my Master.And Whatever I sayproves true, here and hereafter.
Who is Govind?
In the rahao line Guru Arjan says, "Har Jan Rakhe Guru Govind." I prefer not translating the "names" of "God" because of potential misinterpretations. Guru Nanak's Mool Mantra is the best place to explore the meaning of Ekomkaar. Additionally, from the context of this shabad it is clear that Guru Arjan sings of the Govind whose power spreads in all four directions. He feels like Govind's hand is on his head. More: https://shivpreetsingh.blogspot.com/2020/08/jo-mange-sarangi-version.html
Lyrics/Transliteration/Alternative English Translation:
ਧਨਾਸਰੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥
धनासरी महला ५ ॥
Ḏẖanāsrī mėhlā 5.
Dhanaasaree, Fifth Mehl:
ਚਤੁਰ ਦਿਸਾ ਕੀਨੋ ਬਲੁ ਅਪਨਾ ਸਿਰ ਊਪਰਿ ਕਰੁ ਧਾਰਿਓ ॥
चतुर दिसा कीनो बलु अपना सिर ऊपरि करु धारिओ ॥
Cẖaṯur ḏisā kīno bal apnā sir ūpar kar ḏẖārio.
He has extended His power in all four directions, and placed His hand upon my head.
ਕ੍ਰਿਪਾ ਕਟਾਖ੍ਯ੍ਯ ਅਵਲੋਕਨੁ ਕੀਨੋ ਦਾਸ ਕਾ ਦੂਖੁ ਬਿਦਾਰਿਓ ॥੧॥
क्रिपा कटाख्य अवलोकनु कीनो दास का दूखु बिदारिओ ॥१॥
Kirpā katākẖy avlokan kīno ḏās kā ḏūkẖ biḏārio. ||1||
Gazing upon me with his Eye of Mercy, He has dispelled the pains of His slave. ||1||
ਹਰਿ ਜਨ ਰਾਖੇ ਗੁਰ ਗੋਵਿੰਦ ॥
हरि जन राखे गुर गोविंद ॥
Har jan rākẖe gur govinḏ.
The Guru, the Lord of the Universe, has saved the Lord's humble servant.
ਕੰਠਿ ਲਾਇ ਅਵਗੁਣ ਸਭਿ ਮੇਟੇ ਦਇਆਲ ਪੁਰਖ ਬਖਸੰਦ ॥ ਰਹਾਉ ॥
कंठि लाइ अवगुण सभि मेटे दइआल पुरख बखसंद ॥ रहाउ ॥
Kanṯẖ lāe avguṇ sabẖ mete ḏaiāl purakẖ bakẖsanḏ. Rahāo.
Hugging me close in His embrace, the merciful, forgiving Lord has erased all my sins. ||Pause||
ਜੋ ਮਾਗਹਿ ਠਾਕੁਰ ਅਪੁਨੇ ਤੇ ਸੋਈ ਸੋਈ ਦੇਵੈ ॥
जो मागहि ठाकुर अपुने ते सोई सोई देवै ॥
Jo māgėh ṯẖākur apune ṯe soī soī ḏevai.
Whatever I ask for from my Lord and Master, he gives that to me.
ਨਾਨਕ ਦਾਸੁ ਮੁਖ ਤੇ ਜੋ ਬੋਲੈ ਈਹਾ ਊਹਾ ਸਚੁ ਹੋਵੈ ॥੨॥੧੪॥੪੫॥
नानक दासु मुख ते जो बोलै ईहा ऊहा सचु होवै ॥२॥१४॥४५॥
Nānak ḏās mukẖ ṯe jo bolai īhā ūhā sacẖ hovai. ||2||14||45||
Whatever the Lord's slave Nanak utters with his mouth, proves to be true, here and hereafter. ||2||14||45||
धनासरी महला ५ ॥
Ḏẖanāsrī mėhlā 5.
Dhanaasaree, Fifth Mehl:
ਚਤੁਰ ਦਿਸਾ ਕੀਨੋ ਬਲੁ ਅਪਨਾ ਸਿਰ ਊਪਰਿ ਕਰੁ ਧਾਰਿਓ ॥
चतुर दिसा कीनो बलु अपना सिर ऊपरि करु धारिओ ॥
Cẖaṯur ḏisā kīno bal apnā sir ūpar kar ḏẖārio.
He has extended His power in all four directions, and placed His hand upon my head.
ਕ੍ਰਿਪਾ ਕਟਾਖ੍ਯ੍ਯ ਅਵਲੋਕਨੁ ਕੀਨੋ ਦਾਸ ਕਾ ਦੂਖੁ ਬਿਦਾਰਿਓ ॥੧॥
क्रिपा कटाख्य अवलोकनु कीनो दास का दूखु बिदारिओ ॥१॥
Kirpā katākẖy avlokan kīno ḏās kā ḏūkẖ biḏārio. ||1||
Gazing upon me with his Eye of Mercy, He has dispelled the pains of His slave. ||1||
ਹਰਿ ਜਨ ਰਾਖੇ ਗੁਰ ਗੋਵਿੰਦ ॥
हरि जन राखे गुर गोविंद ॥
Har jan rākẖe gur govinḏ.
The Guru, the Lord of the Universe, has saved the Lord's humble servant.
ਕੰਠਿ ਲਾਇ ਅਵਗੁਣ ਸਭਿ ਮੇਟੇ ਦਇਆਲ ਪੁਰਖ ਬਖਸੰਦ ॥ ਰਹਾਉ ॥
कंठि लाइ अवगुण सभि मेटे दइआल पुरख बखसंद ॥ रहाउ ॥
Kanṯẖ lāe avguṇ sabẖ mete ḏaiāl purakẖ bakẖsanḏ. Rahāo.
Hugging me close in His embrace, the merciful, forgiving Lord has erased all my sins. ||Pause||
ਜੋ ਮਾਗਹਿ ਠਾਕੁਰ ਅਪੁਨੇ ਤੇ ਸੋਈ ਸੋਈ ਦੇਵੈ ॥
जो मागहि ठाकुर अपुने ते सोई सोई देवै ॥
Jo māgėh ṯẖākur apune ṯe soī soī ḏevai.
Whatever I ask for from my Lord and Master, he gives that to me.
ਨਾਨਕ ਦਾਸੁ ਮੁਖ ਤੇ ਜੋ ਬੋਲੈ ਈਹਾ ਊਹਾ ਸਚੁ ਹੋਵੈ ॥੨॥੧੪॥੪੫॥
नानक दासु मुख ते जो बोलै ईहा ऊहा सचु होवै ॥२॥१४॥४५॥
Nānak ḏās mukẖ ṯe jo bolai īhā ūhā sacẖ hovai. ||2||14||45||
Whatever the Lord's slave Nanak utters with his mouth, proves to be true, here and hereafter. ||2||14||45||
Jo Mange Thakur Apne - Spanish Translation by Iris Salinas Ibacache
El uno cuyo poder
se extiende en las cuatro direcciones,
pone su mano
sobre mi cabeza .
Su mirada sobre mí
con su visión de la misericordia
y disipa dentro de mí
todo mi dolor .
Eso misericordioso , que perdona maestro
borra todos mis vicios .
Él me abraza .
Él cuida de mí .
Obtengo , dice Nanak esclavo ,
Lo que le pido a mi Maestro .
Y todo lo que digo
resulta cierto , aquí y allá.
Lo que le pido a mi Maestro, me otorga
Related Posts
0 Comments