Tu Sabni Thai Jithai Haon Jai - Guru Nanak
You are wherever I go - Guru NanakComposed in Raag Asa
More writings on Where God Lives.
Shabad and Translation
ਰਾਗੁ ਆਸਾ ਮਹਲਾ ੧ ਛੰਤ ਘਰੁ ੨
रागु आसा महला १ छंत घरु २
Rāg āsā mėhlā 1 cẖẖanṯ gẖar 2
Raag Aasaa, First Mehl, Chhant, Second House:
ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥
ੴ सतिगुर प्रसादि ॥
Ik▫oaʼnkār saṯgur parsāḏ.
One Universal Creator God. By The Grace Of The True Guru:
ਤੂੰ ਸਭਨੀ ਥਾਈ ਜਿਥੈ ਹਉ ਜਾਈ ਸਾਚਾ ਸਿਰਜਣਹਾਰੁ ਜੀਉ ॥
तूं सभनी थाई जिथै हउ जाई साचा सिरजणहारु जीउ ॥
Ŧūʼn sabẖnī thā▫ī jithai ha▫o jā▫ī sācẖā sirjaṇhār jī▫o.
You are everywhere, wherever I go, O True Creator Lord.
ਸਭਨਾ ਕਾ ਦਾਤਾ ਕਰਮ ਬਿਧਾਤਾ ਦੂਖ ਬਿਸਾਰਣਹਾਰੁ ਜੀਉ ॥
सभना का दाता करम बिधाता दूख बिसारणहारु जीउ ॥
Sabẖnā kā ḏāṯā karam biḏẖāṯā ḏūkẖ bisāraṇhār jī▫o.
You are the Giver of all, the Architect of Destiny, the Dispeller of distress.
ਦੂਖ ਬਿਸਾਰਣਹਾਰੁ ਸੁਆਮੀ ਕੀਤਾ ਜਾ ਕਾ ਹੋਵੈ ॥
दूख बिसारणहारु सुआमी कीता जा का होवै ॥
Ḏūkẖ bisāraṇhār su▫āmī kīṯā jā kā hovai.
The Lord Master is the Dispeller of distress; all that happens is by His doing.
ਕੋਟ ਕੋਟੰਤਰ ਪਾਪਾ ਕੇਰੇ ਏਕ ਘੜੀ ਮਹਿ ਖੋਵੈ ॥
कोट कोटंतर पापा केरे एक घड़ी महि खोवै ॥
Kot kotanṯar pāpā kere ek gẖaṛī mėh kẖovai.
Millions upon millions of sins, He destroys in an instant.
ਹੰਸ ਸਿ ਹੰਸਾ ਬਗ ਸਿ ਬਗਾ ਘਟ ਘਟ ਕਰੇ ਬੀਚਾਰੁ ਜੀਉ ॥
हंस सि हंसा बग सि बगा घट घट करे बीचारु जीउ ॥
Hans sė hansā bag sė bagā gẖat gẖat kare bīcẖār jī▫o.
He calls a swan a swan, and a crane a crane; He contemplates each and every heart.
ਤੂੰ ਸਭਨੀ ਥਾਈ ਜਿਥੈ ਹਉ ਜਾਈ ਸਾਚਾ ਸਿਰਜਣਹਾਰੁ ਜੀਉ ॥੧॥
तूं सभनी थाई जिथै हउ जाई साचा सिरजणहारु जीउ ॥१॥
Ŧūʼn sabẖnī thā▫ī jithai ha▫o jā▫ī sācẖā sirjaṇhār jī▫o. ||1||
You are everywhere, wherever I go, O True Creator Lord. ||1||
ਰਾਗੁ ਆਸਾ ਮਹਲਾ ੧ ਛੰਤ ਘਰੁ ੨
रागु आसा महला १ छंत घरु २
Rāg āsā mėhlā 1 cẖẖanṯ gẖar 2
Raag Aasaa, First Mehl, Chhant, Second House:
ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥
ੴ सतिगुर प्रसादि ॥
Ik▫oaʼnkār saṯgur parsāḏ.
One Universal Creator God. By The Grace Of The True Guru:
ਤੂੰ ਸਭਨੀ ਥਾਈ ਜਿਥੈ ਹਉ ਜਾਈ ਸਾਚਾ ਸਿਰਜਣਹਾਰੁ ਜੀਉ ॥
तूं सभनी थाई जिथै हउ जाई साचा सिरजणहारु जीउ ॥
Ŧūʼn sabẖnī thā▫ī jithai ha▫o jā▫ī sācẖā sirjaṇhār jī▫o.
You are everywhere, wherever I go, O True Creator Lord.
ਸਭਨਾ ਕਾ ਦਾਤਾ ਕਰਮ ਬਿਧਾਤਾ ਦੂਖ ਬਿਸਾਰਣਹਾਰੁ ਜੀਉ ॥
सभना का दाता करम बिधाता दूख बिसारणहारु जीउ ॥
Sabẖnā kā ḏāṯā karam biḏẖāṯā ḏūkẖ bisāraṇhār jī▫o.
You are the Giver of all, the Architect of Destiny, the Dispeller of distress.
ਦੂਖ ਬਿਸਾਰਣਹਾਰੁ ਸੁਆਮੀ ਕੀਤਾ ਜਾ ਕਾ ਹੋਵੈ ॥
दूख बिसारणहारु सुआमी कीता जा का होवै ॥
Ḏūkẖ bisāraṇhār su▫āmī kīṯā jā kā hovai.
The Lord Master is the Dispeller of distress; all that happens is by His doing.
ਕੋਟ ਕੋਟੰਤਰ ਪਾਪਾ ਕੇਰੇ ਏਕ ਘੜੀ ਮਹਿ ਖੋਵੈ ॥
कोट कोटंतर पापा केरे एक घड़ी महि खोवै ॥
Kot kotanṯar pāpā kere ek gẖaṛī mėh kẖovai.
Millions upon millions of sins, He destroys in an instant.
ਹੰਸ ਸਿ ਹੰਸਾ ਬਗ ਸਿ ਬਗਾ ਘਟ ਘਟ ਕਰੇ ਬੀਚਾਰੁ ਜੀਉ ॥
हंस सि हंसा बग सि बगा घट घट करे बीचारु जीउ ॥
Hans sė hansā bag sė bagā gẖat gẖat kare bīcẖār jī▫o.
He calls a swan a swan, and a crane a crane; He contemplates each and every heart.
ਤੂੰ ਸਭਨੀ ਥਾਈ ਜਿਥੈ ਹਉ ਜਾਈ ਸਾਚਾ ਸਿਰਜਣਹਾਰੁ ਜੀਉ ॥੧॥
तूं सभनी थाई जिथै हउ जाई साचा सिरजणहारु जीउ ॥१॥
Ŧūʼn sabẖnī thā▫ī jithai ha▫o jā▫ī sācẖā sirjaṇhār jī▫o. ||1||
You are everywhere, wherever I go, O True Creator Lord. ||1||
0 Comments