ਸਲੋਕੁ ॥
Shlok
ਨਾਨਕ ਸੇ ਅਖੜੀਆਂ ਬਿਅੰਨਿ ਜਿਨੀ ਡਿਸੰਦੋ ਮਾ ਪਿਰੀ ॥੧॥
नानक से अखड़ीआं बिअंनि जिनी डिसंदो मा पिरी ॥१॥
Nānak se akẖṛīāʼn biann jinī disanḏo mā pirī. ||1||
O Nanak, those eyes are different, that see my love.
Translation:
That thirst is deep that afflicts my eye
That eye is different that sees my Love
Shlok
Couplet
ਲੋਇਣ ਲੋਈ ਡਿਠ ਪਿਆਸ ਨ ਬੁਝੈ ਮੂ ਘਣੀ॥
लोइण लोई डिठ पिआस न बुझै मू घणी ॥
Loiṇ loī diṯẖ piās na bujẖai mū gẖaṇī.
I have seen, but my thirst is not quenched
ਲੋਇਣ ਲੋਈ ਡਿਠ ਪਿਆਸ ਨ ਬੁਝੈ ਮੂ ਘਣੀ॥
लोइण लोई डिठ पिआस न बुझै मू घणी ॥
Loiṇ loī diṯẖ piās na bujẖai mū gẖaṇī.
I have seen, but my thirst is not quenched
ਨਾਨਕ ਸੇ ਅਖੜੀਆਂ ਬਿਅੰਨਿ ਜਿਨੀ ਡਿਸੰਦੋ ਮਾ ਪਿਰੀ ॥੧॥
नानक से अखड़ीआं बिअंनि जिनी डिसंदो मा पिरी ॥१॥
Nānak se akẖṛīāʼn biann jinī disanḏo mā pirī. ||1||
O Nanak, those eyes are different, that see my love.
Translation:
That thirst is deep that afflicts my eye
That eye is different that sees my Love
0 Comments