Suhani Chandni Raatain (Translation) - These moonlit lights don't let me sleep
Here is the translation of an old bollywood song, sung by Mukesh. Heard this a lot growing up in Delhi ...
सुहानी चाँदनी रातें, हमें सोने नहीं देती
तुम्हारे प्यार की बातें, हमें सोने नहीं देती
तुम्हारी रेशमी ज़ुल्फों में, दिल के फूल खिलते थे
कही फूलों के मौसम में, कभी हम तुम भी मिलते थे
पुरानी वो मुलाक़ातें, हमें सोने नहीं देती
कही ऐसा न हो लग जाये, दिल में आग पानी से
बदल ले रासता अपना, घटायें मेहरबानी से
के यादों की ये बरसातें, हमें सोने नहीं देती
तुम्हारे प्यार की बातें, हमें सोने नहीं देती
तुम्हारी रेशमी ज़ुल्फों में, दिल के फूल खिलते थे
कही फूलों के मौसम में, कभी हम तुम भी मिलते थे
पुरानी वो मुलाक़ातें, हमें सोने नहीं देती
कही ऐसा न हो लग जाये, दिल में आग पानी से
बदल ले रासता अपना, घटायें मेहरबानी से
के यादों की ये बरसातें, हमें सोने नहीं देती
Translation
The stories of your love don't let me sleep
During spring when we would meet
Heart flowers would bloom from your silky hair
Thoughts of the times together don't let me sleep
Hearts can burn with this water
O winds please change your direction
As the rains of your memories don't let me sleep
O winds please change your direction
As the rains of your memories don't let me sleep
0 Comments