Give up your frown if you want love. Give up this bitter speech. Give up your desires. Give up your ego. Then Sing! This is what I read from Guru Arjan today:
mwQY iqRkutI idRsit krUir ]
maathai tarikutee darisat karoor.
A frown creases her forehead, and her look is evil.
bolY kauVw ijhbw kI PUiV ]
bolai ka-urhaa jihbaa kee foorh.
Her speech is bitter, and her tongue is rude.
sdw BUKI ipru jwnY dUir ]1]
sadaa bhookhee pir jaanai door. ||1||
She is always hungry, and she believes her Husband to be far away. ||1||
AYsI iesqRI iek rwim aupweI ]
aisee istaree ik raam upaa-ee.
Such is Maya, the woman, which the One Lord has created.
auin sBu jgu KwieAw hm guir rwKy myry BweI ] rhwau ]
un sabh jag khaa-i-aa ham gur raakhay mayray bhaa-ee. rahaa-o.
She is devouring the whole world, but the Guru has saved me, O my Siblings of Destiny. ||Pause||
pwie TgaulI sBu jgu joihAw ]
paa-ay thag-ulee sabh jag johi-aa.
Administering her poisons, she has overcome the whole world.
bRhmw ibsnu mhwdyau moihAw ]
barahmaa bisan mahaaday-o mohi-aa.
She has bewitched Brahma, Vishnu and Shiva.
gurmuiK nwim lgy sy soihAw ]2]
gurmukh naam lagay say sohi-aa. ||2||
Only those Gurmukhs who are attuned to the Naam are blessed. ||2||
vrq nym kir Qwky punhcrnw ]
varat naym kar thaakay punharchanaa.
Performing fasts, religious observances and atonements, the mortals have grown weary.
qt qIrQ Bvy sB Drnw ]
tat tirath bhavay sabh Dharnaa.
They wander over the entire planet, on pilgrimages to the banks of sacred rivers.
sy aubry ij siqgur kI srnw ]3]
say ubray je satgur kee sarnaa. ||3||
But they alone are saved, who seek the Sanctuary of the True Guru. ||3||
mwieAw moih sBo jgu bwDw ]
maa-i-aa mohi sabho jag baaDhaa.
Attached to Maya, the whole world is in bondage.
haumY pcY mnmuK mUrwKw ]
ha-umai pachai manmukh mooraakhaa.
The foolish self-willed manmukhs are consumed by their egotism.
gur nwnk bwh pkir hm rwKw ]4]2]96]
gur naanak baah pakar ham raakhaa. ||4||2||96||
Taking me by the arm, Guru Nanak has saved me. ||4||2||96||
mwQY iqRkutI idRsit krUir ]
maathai tarikutee darisat karoor.
A frown creases her forehead, and her look is evil.
bolY kauVw ijhbw kI PUiV ]
bolai ka-urhaa jihbaa kee foorh.
Her speech is bitter, and her tongue is rude.
sdw BUKI ipru jwnY dUir ]1]
sadaa bhookhee pir jaanai door. ||1||
She is always hungry, and she believes her Husband to be far away. ||1||
AYsI iesqRI iek rwim aupweI ]
aisee istaree ik raam upaa-ee.
Such is Maya, the woman, which the One Lord has created.
auin sBu jgu KwieAw hm guir rwKy myry BweI ] rhwau ]
un sabh jag khaa-i-aa ham gur raakhay mayray bhaa-ee. rahaa-o.
She is devouring the whole world, but the Guru has saved me, O my Siblings of Destiny. ||Pause||
pwie TgaulI sBu jgu joihAw ]
paa-ay thag-ulee sabh jag johi-aa.
Administering her poisons, she has overcome the whole world.
bRhmw ibsnu mhwdyau moihAw ]
barahmaa bisan mahaaday-o mohi-aa.
She has bewitched Brahma, Vishnu and Shiva.
gurmuiK nwim lgy sy soihAw ]2]
gurmukh naam lagay say sohi-aa. ||2||
Only those Gurmukhs who are attuned to the Naam are blessed. ||2||
vrq nym kir Qwky punhcrnw ]
varat naym kar thaakay punharchanaa.
Performing fasts, religious observances and atonements, the mortals have grown weary.
qt qIrQ Bvy sB Drnw ]
tat tirath bhavay sabh Dharnaa.
They wander over the entire planet, on pilgrimages to the banks of sacred rivers.
sy aubry ij siqgur kI srnw ]3]
say ubray je satgur kee sarnaa. ||3||
But they alone are saved, who seek the Sanctuary of the True Guru. ||3||
mwieAw moih sBo jgu bwDw ]
maa-i-aa mohi sabho jag baaDhaa.
Attached to Maya, the whole world is in bondage.
haumY pcY mnmuK mUrwKw ]
ha-umai pachai manmukh mooraakhaa.
The foolish self-willed manmukhs are consumed by their egotism.
gur nwnk bwh pkir hm rwKw ]4]2]96]
gur naanak baah pakar ham raakhaa. ||4||2||96||
Taking me by the arm, Guru Nanak has saved me. ||4||2||96||
0 Comments